Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

( nahi gabe)

  • 1 nahi

    iz.
    1.
    a. wish, will ; zeren hartzen dugun gogo eta borondate hura ez baita zinezkoa, nahikundea baita eta ez \nahia for that desire and will which we acquire is not sincere because it is a fancy and not a wish; ene \nahitik on my own free will ; jabearen \nahiaren kontra against the owner's will; haren nahirik \nahiena his greatest wish
    b. (+ aditz era bukatuarekin) bazuten galdetu \nahia baina ez ziren ausartu they felt like asking but they didn't dare; alderdi horiei negoziaketa politikoa eragotzi \nahia leporatu zien he blamed those parties for wanting to obstruct political negociations; nire lagundu \nahia zenbaterainokoa zen jakin zutenean... when they found out the extent to which I was willing to help...; jakin \nahiak zirikatu ninduen hiztegi hau egiteko curiosity piqued me into doing this dictionary
    c. \nahi eta \nahi ez like it or not ; \nahi eta \nahi ez hori egin beharko da like it or not that will have to be done
    d. (+ bezain, bezala, gabe) \nahi bezain laster, ekarriko dizut as soon as you want it, I'll bring it to you; \nahi gabe egin zuen he didn't mean to do it |he did it inadvertently formala. ; \nahi ahala garagardoa edaten duena tripandia izaten da the one who drinks as much beer as he likes usually has a {beer belly || potbelly}; ez zen \nahi bezala egin it wasn't done like {they || I || we, e.a} wanted; \nahi bezala bizi dira they live it up; \nahi {bezainbat || adinbat} saiatuko dira, baina ez dute deus erdietsiko try as they might, they won't achieve anything
    2. will, order; nagusiaren \nahiak egin behar ditu she has to carry out her boss's wishes; haren \nahiak betetzeko in order to carry out his will; \nahiari bake eman to go without; \nahia utzi to go without | to deny o.s.
    3. ogiaz \nahia egin zuen he got his fill of bread; \nahiak egin to get one's fill | to satisfy o.s.; nork bere baitarik jakin nahirik berariz dihardute, eta \nahiak egin ez dute askatu \nahi they're wanting to find out for themselves and do not want to let up until they are satisfied; i-i \nahiak eragin to satisfy sb; guztiek \nahia egiten diote aberatsari everyone indulges the rich man junt. (B)
    1. or; edo egiaz \nahi gezurraz elikatuko naiz by hook or crook I'll get by | whether by telling the truth or lying, I'll {be eating || survive}; \nahi dela dohain \nahi alokeraz edo sariz whether it be free, rented, or paid for; \nahi ezkutuka \nahi agerian be it hidden away or out in the open; \nahi hau, \nahi hura whether it's this one or the other
    2. Arkaismoa. albeit Arkaismoa., although; \nahi bada ez naizela aberats, behar dut erosi although I am not wealthy, I have to buy it; \nahi bada ez diren hemengoak although they are not from here; \nahi eta galdu, jokatu daigun honezkero (B) even if we lose let's gamble now io.
    1. desired, wished for; saririk \nahiena da it's the most sought-after prize; zer duzu \nahienik? what do you desire the most?
    2. formala. desirous; hantxe zeuden guri begira, zerbait gaiztakeria egin -\nahi-\nahiak there they were, peering at us, anxious to cause us some kind of evil; bestara joan \nahia da she wishes to go to the festival

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > nahi

  • 2 bota

    I.
    iz. boot; i-i \bota eman give sb the boot; mendiko \botak mountain boots; zaldiz ibiltzeko \botaak riding boots
    II.
    du/ad.
    1. (egotzi, jaurtiki)
    a. (oro.) to throw, toss, pitch, fling, cast; e-r uretara \bota to throw sth into the water; bekaturik ez duena \bota diezaiola lehenengo harria let he who is without sin cast the first stone
    b. (txanpona) to toss
    c. (aingura) to weigh
    d. (dadoa) to throw, cast
    2.
    a. (ardoa, ura, e.a. zerbitzatu) to pour, pour out; aizu, \bota sagardo gehiago! hey, pour me some more cider!
    b. (izerdia) to pour out; izerdia \bota behar da you have to sweat
    c. malkoak \bota zituen (s)he shed tears
    a. Sukal. to add (- ra: to)
    b. sutara ikatza \bota to put coal on the fire
    a. (etxea) to tear down, demolish, pull down
    b. tiroz \bota nuen I gunned him down
    a. (p.) to throw out, chuck out Lagunart., turf Argot., eject formala. ; etxetik \bota zuen he threw him out of the house; bere burua leihotik \bota eta hil zen he threw himself out of the window and killed himself
    b. (langilea, enplegatua) to fire, dismiss
    d. (kargutik) to throw out (- tik: of), oust (- tik: from)
    f. (zabor,e.a.) to throw out, throw away;
    g. (alferrik galdu) to throw away, waste; hori dirua \botaa da that's wasting money!; hori dirua \botatzea da that's throwing money away
    h. (amak umea, nahi gabe) to miscarry i. (urdailetik) to throw up, vomit; gibelak ahotik \bota zuen he threw his guts up
    6. (erion, jario)
    a. (kea) to belch out, give off
    b. (gasa) to give off, give out, emit
    7.
    a. (bertsoa) to come out with, come up with; Manukortak Lazkao Txikiri \bota zion bertso hau Manukorta come up with this verse for Lazkao Txiki
    b. zer edo zer galdetuko al dizut? \emdash \bota! can I ask you some-thing? \emdash shoot! ; hitzgorri galantak \bota zituen he let out some hair-curling cuss words; ez, nireak eta asto beltzarenak \bota gabe not without my giving him a piece of my mind
    8. (igaro, eman) to spend, have; egun zoragarria \bota genuen Lekeition we spent a wonderful day in Lekeitio
    9.
    a. (kimu berri) to sprout, put forth
    b. (sustrai) sustraiak \bota to take root
    10. Met. bihar elur gehiago \botako du it'll snow some more tomorrow; goiak \bota ahala \botako du it'll rain like crazy
    11. (erdarakadak) puzkerra \bota\\\bota to fart; i-i errua \bota to blame sb
    12. (-tzat hartu) onera \bota to take... to be good; txarrera \bota to take... to be bad Oharra: bota duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., faltan bota aurkitzeko, bila ezazu falta adieran io. Argot.
    1. to throw o.s., jump
    2. (uretara) to dive, jump
    Jakingarria: Norbaiti zerbait botatzen badiozu, kalte egin nahian, to throw at esan behar da. Norbaiti zer edo zer botatzen badiozu harrapa dezan, to throw to esaten da.
    III.
    iz. (I) Kir. serve du/ad. Kir. to serve

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bota

  • 3 deskuiduan

    adb.
    1. ( kontura gabe, nahi gabe) inadvertantly; lorontzi bat \deskuiduan puskatu zait I inadvertantly broke a flower vase
    2. ( kasualitatez, menturan) by chance; \deskuiduan ikusten baduzu, esaiozu nire liburua itzultzeko if you happen to see him, tell him to give my book back

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > deskuiduan

  • 4 atzerriratu

    iz. exile, emigr— du/ad.
    1. to send abroad
    2. ( besteak nahi gabe) to exile, send into exile da/ad.
    1.
    a. to go abroad; Mongoliara \atzerriratu zen he went abroad to Mongolia
    2. to go into exile

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > atzerriratu

  • 5 erbesteratu

    io. exiled; \erbesteratuak the exiled; Frantziako elizgizon \erbesteratuen bitartez through exiled French clergymen du/ad. to exile, banish da/ad.
    a. to go into exile
    b. ( ihesika) to take refuge; Freedoniara erbesteratu ziren, militarren beldur they took refuge in Freedonia for fear of the soldiers
    2. ( emigratu) to go abroad, emigrate

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > erbesteratu

  • 6 ito

    du/ad.
    1. ( uretan) to drown
    b. ( asfixiatu) to suffocate, smother; \itotzeko zorian on the verge of suffocation; lepoa estututa \ito zuen he strangled her
    c. Aut. to flood
    a. ( ur gehiegi eman) to overwater
    b. ( belar txarrek) to choke
    3.
    a. to burden, oppress
    b. zorretan \ito to burden with debts; zorrez \itoa burdened with debts | debt-ridden da/ad.
    a. ( uretan) to drown; ez zekien igerian eta \ito zen he didn't know how to swim and drowned
    b. ( asfixiatu) to suffocate, asphyxiate; kaxak ez zuen zulorik eta txoria \ito hil zitzaion the box didn't have any holes and so his bird died from suffocation: \itoko al haiz! drop dead!
    c. ( janariagatik, e.a.) to choke; haragi-puska bat eztarrian trabatuta \ito zen he choked on a piece of meat stuck in his throat
    d. (irud.) preska eta \itotzen running and out of breath; barrez \ito beharrean choking with laughter

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ito

  • 7 beste

    [from *berste from *berzte from bertze] io.
    1.
    a. other; \beste gizona the other man; \beste gizon handi hura that other big man; \beste liburu guztiak all the other books
    b. (+ bat) \beste bat another; \beste bat nahi dut I want another one; \beste tarta handi bat another large pie; \beste herri ingeles batean in another English town; \beste tarta handi bat another large pie; \beste herri ingeles batean in another English town; \beste bat! \beste bat! encore! encore!
    2. (+ izo.)
    a. else; \beste nonbait \\norbait \\ zerbait somewhere \\ someone \\ something else
    b. \beste horrenbeste \\ hainbeste another so many
    Jakingarria: Kontuz! "beste" agertzen bada "zerbait", "norbait", edo "zenbait" hitzen aurrean, else esan behar dugu eta ondoren jartzen da beste zerbait something else; beste nonbait somewhere else; beste norbait someone else. Esaldia ezezkoa baldin bada, nothing else edo anything else esan dezakegu. besterik ez dago there's nothing else
    3. (izenordaina gisa) other; \bestek esan beza zein den hobea let others say which is better: \besterena da it's somebody else's
    4. (esa.)
    a. (+ -rik) hil zituzten, \besterik ez they just killed them; "B\besterik gabe, agur t'erdi" "Yours Truly"; \besterik gabe har gure agurrik beroena please accept our kindest regards; \besterik ezean for want of anything else; hori \besterik ez da it's {just || only} that | it's that and nothing else
    b. (io. mugatu baten ondoren) alfer \bestea! nothing but a loafer!
    c. eta \besteak and others, et al. umorezko erabilera. ; badakit Erregina eta \beste horretaz mintzatuak direla I know the Queen and others have talked about that izo. other; \bestea nahi dut I want the other one post. [-z] (salbu, ezik) except; Amaiaz \beste inor ez da etorri nobody came except Amaia zen. as much as; zuk \beste diru dut I have as much money as you {do || have}; egingo nuke edonori ziria sartzeko \beste badakiela I'd bet he knows enough to fool anyone; esanak esan arren, eta nahi \beste egin arren however much they say and however much they do

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > beste

  • 8 ezik

    adb. \ezik ezenean ere, 300 euro balio du makina horrek however little it might be, that machine is worth 300 euros post.
    1. ( kenduta, salbu) except, except for, save for; mundu guztiak egin du, zuk izan \ezik everyone's done it except you
    2. ( gabe, barik) without; diru \ezik nago I'm broke; aspaldion bere \ezik dagoz herrikoak the townspeople have been without him for a while
    3. ( besterik) but; norengana joko dut, zuregana izan \ezik? who will I turn to if not to you?
    4. ( baino) than; lehen gehiago egiten zen \ezik orain before more was done than now junt.
    1. honela izan \ezik should this not be the case | if not so; gertatutakoa esan \ezik, ez harritu should (s)he not tell about what happened, don't be surprised
    2. ( nahiz eta) beti \ezik ere, hori sarritan egiten nuen although not always, I would often do that; bertutez \ezik, nahi eta nahi ez egingo dut if not out of virtue, I'll do it out of necessity
    3. ( gabe) without; bere seme ikusi \ezik hil zen he died without seeing his son; nahi \ezik unwillingly; Errege zela jakin \ezik without knowing he was the King

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ezik

  • 9 kutsu

    iz.
    a. ( aztarna) trace, vestige; eztia husten duzunean, gelditzen zaio beti ere ontziari zenbait hondar edo \kutsu when you empty it of honey, there's always some remnant or aftertaste left behind in the vessel; etsaien etxeen \kutsurik bat ere gelditu gabe without leaving any trace of the enemies' houses behind
    b. ( erlikia) remains; ongi nahi diegun zeruko santuen edozein \kutsu asko estimatzen dugu we greatly appreciate any relic of the heavenly saints of whom we are so fond
    c. (irud.) bizimodu gaiztoak ariman uzten dituen \kutsu gaiztoak the evil traces that an evil lifestyle leaves in the soul; lotsaren \kutsurik ez dute they're not the least bit ashamed; ez du bere aitaren \kutsurik ere he doesn't look like his father in the very least; gogo \kutsurik gabe without the slightest inclination
    d. ( irud.) zalantza \kutsurik gabe without the slightest doubt
    2.
    a. ( mantxa, narrioa) taint, mark
    b. (irud.) taint; aiena itzazu nigandik bekatuaren \kutsuak keep me away from the taint of sin; zuetarik bekatu \kutsurik gabe enea jaurti biezaio lehen let he among you who is without sin cast the first stone
    3.
    a. contagion, taint; e-i \kutsua eman to contaminate sth; \kutsua hartu to be contaminated; nafarreria, sendatuz gero, uzten zuen bere ondotik ere, zenbait \kutsu smallpox, once overcome, usually left some taint in its wake
    b. infection
    c. (NG) (i zurritea) epidemic, plague
    4.
    a. ( izaera, tankera) character, trait; -(r)i \kutsua eman to set the tone for ; auzoko \kutsua, onerako zein txarrerako, itsaskorra da the character of the town, for better or worse, grows on you apaiztegiko \kutsua ez zaizula joan ezagun da it's obvious that character you got while at the seminary hasn't rubbed off; talde hori antzinako klasikoen \kutsua euskal letretan txertatzeko sortu zen that group was formed to implant the temperament of the ancient classics in Basque letters; herri \kutsua duten bertsoak verses with a touch of the folk tradition; herri horrek euskal \kutsua badu that town does have a Basque character to it
    b. ( hizkerari d.) accent, intonation, inflection; Zarauzko (hizkeraren) \kutsua hartu duzu you've taken on a bit of a Zarautz accent
    5. ( zaporea) taste; \kutsu latza du it's got a sour taste; \kutsu ona du it's got a good taste; erre \kutsua burnt aftertaste; eltzeak luzaro edukiz berrian hartzen duen usaina eta \kutsua the pot keeps the smell and taste of a new pot for a long time
    b. ( irud.) ( gustua) alprojen \kutsu duen janzkera bat a rakish manner of dress; asmoz, \kutsuz, eta jantziz by design, in taste and in dress
    6. ( ondarea, jarauntsia)
    a. inheritance; \kutsurik utzi al dizu? did he leave you any inheritance?
    b. ( irud.) heritage, legacy; arbasoen \kutsua gorde egin behar da we must preserve our forefathers' heritage
    7. Sukal. ( zukua) broth; urdaiaren \kutsuan busti ditugu xerrak we dipped the steaks into a bacon broth
    8. ( pittin) bit; \kutsua edan dut I drank a little bit; ene \kutsua kendu zidaten my little bit was taken away from me
    9. ( partaidetza) participation, part; e-tan \kutsu izan ( du/ad.) to have a part in sth; horretan ez dut \kutsurik I play no part in that
    10. ( hondarra, hondakina)
    a. ( esneari d.) dregs
    b. ( ardoari d.) dregs, lees
    c. ( hondakina) sediment, settlings io. ahaide \kutsu distant relative; oraindik \kutsukoak gara we're still distantly related

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > kutsu

  • 10 agertu

    iz.
    1.
    a. visit, call; gaur \agertu bat egin beharko diot Aittari today I'll have to pop in on Father
    b. ( agerraldia) showing; zerk eragotziko dizu \agertu batzuk elizara egitea? what holds you back from showing up at church?
    2. document, title; \agerturik gabe without any documentation du/ad.
    a. to show, display; faxismoaren buru itsusia berriro \agertu du fascism has again shown its ugly head
    b. ( iritzia) to express, state, declare
    c. ( politika) to state, declare
    d. ( froga) to produce, come up with
    e. ( jakinarazi) to let... know, notify; zuri \agertu nahi dizut nire beharra I wish to make my need known to you
    2. ( itxuratu) to stand for, symbolize; Ikurrinak gure aberria agertzen du the "Ikurrina" stands for our country
    3.
    a. Kristau. to reveal
    b. ( sekretua) to reveal, disclose, let out
    c. to reveal, discover, uncover; berezko dohaina zuen iturri zaharrak berritzeko eta iturri berriak agertzeko he had an uncanny gift for revitalizing old sources and discovering new ones da/ad.
    1.
    a. to appear, turn up; galdutako giltzak ez dira \agertu the lost keys haven't turned up; jakintsu \agertu nahi dutenak those who want to appear wise; ilunbe beltzen artean \agertu zitzaion argia light appeard amid the pitch black darkness; ez da deus gorderik, \agertuko ez dena there is nothing covered that will not be {uncovered || revealed} | truth will out (atsot.)
    b. ( zerrenda) to appear, be; ez zen zerrendan \agertu he wasn't on the list
    c. ( leku jakin batean) to show up, turn up; azkenean desagertutako politikaria Tahitin \agertu zen finally the missing politician showed up in Tahiti; mozkorturik \agertu zen he showed up drunk; jipoi eder bat emango diogu herri honetara agertzen bada we'll give him a proper beating if he {shows up || sets foot} in this town
    d. ( ikusteko moduan agertu) to come into {sight || view}; zeruertzean \agertu zen itsasontzia a ship appeared on the horizon
    e. Leg. to appear, be arraigned; agertzeko agindu arraignment deposition
    f. Met. eguna \agertu zen day broke
    2.
    a. ( era ikusgarrian azaldu) to appear ( i-i: to, before) ; aingerua \agertu zitzazion the angel appeared to him
    b. ( mamua) to appear, walk
    3. to show o.s., reveal o.s.; leial \agertu da she's shown herself to be loyal
    4.
    a. ( liburua) to appear, to be published
    b. ( idatzia) to write
    5. ( portatu) to act like, behave like; gizon bezala \agertu behar duzu you should act like a man

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > agertu

  • 11 honelako

    il. [+1]
    1. ( zenbatu ezinezko izenekin, bai eta izen pluralekin ere) such; \honelako gizonek ez dute ezertarako baliorik such men are absolutely worthless
    b. ( zenbatzeko moduko izenekin baina soilik singularrean) such a; \honelako neskak ez luke hori egingo such a girl wouldn't do that
    c. ( izenik gabe) \honelakoa nahi dut I want such one like this; ez dut \honelakorik ikusi I haven't seen such a thing; \honelakoak nahi dituzte they want ones like this
    2. ( gehiago ez den zerbait adierazteko) like this; \honelako edo halako bizimodua hartu banu, izango nintzen zintzoa if I had lived a life like this or like that, I would have been good

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > honelako

  • 12 horixe

    erak. [ indartua ]
    1. that very; gizon \horixe da nahi duguna that's the man we want
    2. ( izenik gabe) \horixe da egin behar duguna that's what we have to do; \horixe bera gertatu zaigu that very thing's happened to us
    3. (esa.) etorri nahi al duk? — \horixe! do you want to come? — indeed I do! (GB) | you bet I do! (USA) | most certainly! formala. ; bai \horixe yes, indeed! | you bet (USA) Lagunart. ; amore eman? — ez \horixe! give up? — certainly not! | no way! Lagunart.

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > horixe

  • 13 itzal

    iz.
    1. ( itzalpea, ilungunea)
    a. shade; haritz handi batzuen \itzalean {in || under} the shade of some oak trees; artaldeek \itzal biltzen duten garai honetan during this time when flocks of sheep seek shade; zuhaitz horrek \itzal egiten digu ezkerraldetik that oak gives us shade on the left side
    b. (Arteg.) shade part, shaded area, shade; argi eta \itzala light and shade
    c. (irud.) jeneralaren \itzalean under the protection of the general; ez du nahi besteek \itzal egitea she doesn't want to be overshadowed by others; Hego Koreak \itzal egin zion beste Korearen ekonomiari the South Korean economy has overshadowed the economy of the other Korea; Bonaparte printzearen \itzalean lanari ekin zioten langile apalak the humble writers who worked under Prince Bonaparte; amaren \itzaletik alde egi nahi zuen he wanted to get out from under his mother's wing; geroztik hona erdi \itzalean egon da it's been half hidden since then; munstroa dirudi beste ontziei \itzala eginik it looks like a monster, towering over the other ships
    2. ( objektua, gorputzaren ingurua irudikatzen duena)
    a. shadow; arratsaldean zuhaitzen \itzala luzatzen denean in the afternoon when the shadow of the trees grows long; gorputzari \itzal darraion bezala like a shadow tagging along behind him
    b. (esa.) \itzal bezain isila as silent as {the shadows || a post || as the grave}; haren \itzal bihurtu da he's become her shadow
    3. (irud.) ( itxura, irudia, b.b.)
    a. hark egiten zuen lana ez zen Martinek egiten zuenaren \itzala baizen the work he did couldn't hold a candle to what Martin did: bi \itzal besterik ez ginen lilurazko gau hartan we were nothing but two spirits on that enchanted night; otsoaren \itzalik ere ez da han gelditzen not even the slightest trace of wolves remains there; ez du bere aitaren \itzalik ere he doesn't look a bit like his father; hildakoen \itzalak spirits of the dead
    4. ( espetxea, presondegia) prison, jail, penitentiary; \itzalean egon da hiru urte he's been {locked up || in prison} for three years
    5.
    a. ( begirunea) reverence, veneration, respect; Haren izen santuari zor zaion \itzala the reverence due to His holy name; \itzal gabe disrespectfully, irreverently
    b. ( ospea) prestige; \itzal handiko gizona a very prestigious man; \itzal handiko highly respected
    6. (NB) (I) ( akatsa) defect io.
    1. ( iluna, itzaltsua) dark, murky; baso \itzal bat a dark forest
    2. ( gizona) imposing, huge
    3. (irud.) respectable, proper, genteel

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > itzal

  • 14 kito

    adb.
    1. ( zorrei d.)
    a. free; ehun euro kendu ehun euro bihurtu, \kito da hori withdraw one hundred euros and put one hundred euros back in, there's no cost to it; zorrak \kito utzi to pay one's debts; zorrak \kito egin to settle one's debts
    b. (irud.) aurten \kitorik ez dugu egiten we haven't done a thing this year
    2. (esa.) eta \kito and that's it | and that's that | just; euskaraz eta \kito! in Basque only! | just Basque!; zergatik nahi duzu joan? — nahi dudalako eta \kito why do you want to go? — because I just want to; halako batean muturrekoa emango diat eta \kito one of these days I'm just going to punch your lights out; bazter-nahasletzat hartzen naute beste auzirik gabe eta \kito they just take me for a trouble-maker without any further consideration

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > kito

  • 15 maila

    I.
    iz.
    1.
    a. step; har\maila stone step; \mailaz \maila igon to go up the steps
    b. ( zurubiari d.) rung
    c. (irud.) (urratsa, pausua) step, pace; \mailaka nahi dut horra heldu I want to get there step by step
    2. ( kate bati d.) link
    3.
    a. level; gure ekonomiaren \maila the level of our economy; \maila gorena highest level; \maila jasoago batean at a higher level; "\maila guztiak" "all levels"; \maila guztietako irakaskuntza teaching at all levels; gaineko \mailara heldu da she's reached the top; goi-\mailako i. ( aldizkaria) (Akad.) high-level ii. ( zuzendaria, e.a.) top-level; molekula-\mailan on a molecular level
    b. degree; \mailan gora in ascending degrees; \mailan behera in descending degrees
    c. class; gizarte-\mailak social classes; bigarren \mailako hiritarrak second-class citizens; bigarren \mailako arazoak secondary matters
    d. standard; bizi \maila standard of living
    e. (Akad.) year (GB), grade (USA) ; hirugarren \\ laugarren \mailan daude they're in the third \\ fourth year (GB) | they're in the third \\ fourth grade (USA) ; lehen \mailako hezkuntza primary education; beheragoko \maila guztiak lorturik, doktoregoa nahi zuen having attained all lower degrees, he wanted a doctorate
    f. Mil. rank; goi-\mailako ofizialak high-ranking officers; hura \maila goragokoa zen he was higher-ranking
    g. ( hizkuntzei d.) register; hizkuntz \mailak linguistic registers
    h. ( ileari d.) shingles; begira, ebaki dizkidazu ene ileak \mailarik gabe look, you've cut my hair without tapering it
    i. ( mendiei) stratum, layer
    j. ( kategoria) class, category, kind; Berori beste \maila bat da you are another class; pilotari gutxi dira haren \mailakoak few pilota players are of his class
    4. Mat. degree; polinomio baten \maila degree of a polynomial
    5. Kristau.
    a. order
    b. ( aldareari d.) footstool
    c. ( arrosarioari d.) decade; bost \mailako arrosarioa five decade rosary
    6. ( ahaidetasunari d.) degree; ahaidetasun-\mailaak degrees of kinship
    7. Nekaz.
    a. ( belarpiloa) heap of grass
    b. ( belar ondua) fresh hay (hung to dry)
    c. ( galburuari d.) row of kernels
    8. Naut. fishing line, sea bream line
    9. ( haritzari d.) oak apple
    10. ( jokoa) mailetan ari dira they're playing knucklebones
    II.
    iz. mesh; sare baten \mailak the mesh of a net

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > maila

  • 16 zein

    [from *zeen from zeren] erak. which; \zein liburu nahi duzu? which book do you want? izo.
    1.
    a. which one; semeetatik \zein egin duzu ondoko? which one of your sons have you made the heir?; \zein nahi duzu? which one do you want?
    b. ( bat baino gehiago delarik) \zein dira? which ones are they?
    2. (G) ( nor) who; \zein da? who is it? junt.
    a. how; \zein ederto zoazen! how nice you're coming along!
    b. ( elipsia) how; \zein ederra! how great!
    c. ikusirik \zein gauza guti edireiten den euskara izkiriaturik seeing how little is found written in Basque
    a. as well as; emakumeak \zein gizonak, umeak \zein helduak women as well as men, children as well as adults; irabazi \zein galdu to win as well as lose
    b. \zein... \zein either... or; \zein batera \zein bestera one way or the other
    3.
    a. ( bakoitza) each ; \zeinak bere motaren arabera each according to its own kind ; \zein ere den gauzagatik for whatever thing it might be ; \zeinek bere itxura, herrik bere aztura (atsot.) so many countries, so many customs; \zein bere bidetik joan da, hartu zuten \zeinek bere bidea each went his own way
    b. \zein baino \zein...-ago as... as the other; euskaldunak \zein baino \zein burugogorragoak ziren one Basque was as hardheaded as the other ; Coca-Cola eta Pepsi jo eta ke ari dira \zeinek baino \zeinek gehiago Coca-Cola and Pepsi are {actively || busily} trying to outdo each other; \zeinek baino \zeinek gaiztakeria gehiago eginez each one outdoing the other in committing outrages; han ari dira \zeinek hobeki eta elkarri bekaiztu gabe there each one works as well as the next without anyone feeling jealous; holakoak ziren, \zein baino \zein lasaiago eta lotsagalduago that's how they were, one as permissive and brazen as the other
    4. ( bezain) as... as; hain ona da eztia osagarritzat \zein janaritzat honey is as good as an ingredient as a food; zelatan dagoenak, bere gaizkia, hain sarri entzun dezake \zein ongia an eavesdropper can hear evil as often as he can good
    5. Lit. who, whom; Piarres, \zeina duela hogei urte herri honetako auzapeza baitzen, Parisera joanen da bihar Piarres, who was the mayor of this town twenty years ago, will go to Paris tomorrow; Piarres ikusi dut, \zeinek ez baitit hitzik erran I saw Piarres who didn't utter a word to me; gizon horrek, \zeinek zerbitzu handi bat egin baitit, nire eskerrak merezi ditu that man, who did me a great service, deserves my gratitude; arbola, \zeinen itzalean jarri bainaiz, haritz zahar bat da the tree, under whose shade I have sat down in, is an old oak; etxea, \zeinetan bizi bainaiz, zaharra da the house in which I live is old; bi zakur \zeinetarik bat gaiztoa baitzen two dogs of which one is mean; zer da adiskide bat, \zeinetarik ez baitugu fidantzarik? what is a friend in whom we have no trust?; emakume hori, \zeinetaz mintzo bainaiz, amaren adiskidea da that woman about whom I am talking is my mother's friend formala. | the woman I am talking about is my mother's friend; gizon hori, \zeini diru asko utzi baitiozu, ez da bat ere fidatzekoa that man to whom you lent money is not trustworthy

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > zein

  • 17 zer

    I.
    izo.
    1.
    a. \zer? what?; \zer diozu? what are you saying?; \zer arren? why? | how come?; \zer ba? how come?; \zer dela eta? for what reason? eta niri \zer? what about me?; zuri eta niri \zer? what do I have to do with you?; nire eta zure artean \zer? what do I have to do with you?; hau \zer dela? guess what it is?; \zeri eta \zertara how? | what for and to what end?; \zeri dagokiola etorri zara? for what reason have you come?; \zertatik \zertara erori zaren! how is it that you fell!
    b. eta niri \zer? what about me?
    2. \zer gerta ere whatever might happen | whatever should happen | whatever happens ; \zer ikus ere whatever might be seen
    3. zeren, zertan, zertarako, zertarik zenb. [ erak. ]
    1.
    a. what; \zer liburu? what book?; \zer gauza nahi duzu? what thing do you want?
    b. ( zeharkako gelderetan) ez dakit \zer nahi duten I don't know how much they want
    2. (+ aditzera bukatu) ez dago \zer eginik there's nothing to do; ez dago \zer esanik there's nothing to be said | no comment; ez du \zer izuturik he's got nothing to be frightened of; \zer galdurik ez dute they've got nothing to lose
    a. \zer ondo! how nice!
    b. ( zenbatzeko modukoa) what a; \zer gizona! what a man!
    c. ( zenbatu ezinezkoa) what; \zer zorigaitza! what bad luck!
    II.
    iz. [ -r- ]
    1.
    a. reason; \zerik gabe without reason; beste \zerik barik for no reason whatsoever
    b. eskerrik asko — ez dago \zerrik thank you — don't mention it | you're welcome
    2. (Psik.) \zera the id
    3. Lagunart.
    a. ( p.) what's-his-name gizonezkoa., what-d'ye-call-him gizonezkoa., what's-her-name emakumezkoa., so-and-so, what's-his-face Lagunart. ; hi, \zera, arin etorri you, fellow, come quickly; atzo ikusi nian \zera... ahaztu zaidak haren izena! yesterday I saw what's-her-name...I've forgotten her name
    b. ( izenondo gisan) gizon \zer bat some kind of a man
    c. ( leku) \zerera joan dira they went to some place; \zereko \zerarekin ezkondu zen she married some guy from some place
    4. Lagunart. ( gauza)
    a. stuff, thing, something or the other, thingamajig, thingamabob (GB), watchamacallit Lagunart., what-d'ye-call-it Lagunart. ; \zer denik ere ez not a thing; \zer bat ikusi diat kalean I saw somethng or the other in the street; gero egurrezko \zer bat ekarri ziaten later they brought a wood {thing || what-d'ye-call-it || thingamajig}; larruzko \zer asko egiten ziaten they made a lot of leather {stuff || things}; lege honek eskatzen dituen \zerakin, eskubidea zeukak according to the stuff required by this law, he has the right
    b. ( makina, tresna) thing, gizmo Lagunart.
    c. \zereko \zera it ; \zereko \zera egiten zuten egongelan they were doing it in the living room
    d. \zerak [ izen plurala ] stuff, things; bere \zerak hartu zituen eta alde egin he got his stuff and left
    5. (irud.) \zer edo \zer something; ikus dezagun \zertarainoko indarra duen bihotzean let's see how strong his heart is
    6. bai \zera I bet! | for sure!; ez dugu hori egin beharrik — bai \zera we don't have to do that — the hell we don't!; badakit kantari hori oso gogoko duzula — bai \zer! I know you like that singer a lot — yeah, right! (iron.)

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > zer

  • 18 ala izan

    (I)
    1. ( abereek jan, e.a.) to forage, feed; ardiak mendian \ala izan ziren sheep foraged in the mountains; arrainak \ala izan direnean when fish feed
    2. (irud.) to bite, gnaw at, eat; kontzientzia \ala izan zitzaion his conscience gnawed at him; haren hitzak minbizia bezala \ala izan ziren her words ate through him like a cancer; nahi baduk bizi minik gabe, ez hadila \ala izan gose gabe (atsot.) he that eats least eats most (atsot.) | feed by measure and defy the physician (atsot.)

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ala izan

  • 19 ahalke

    iz. [from ahal "power" + gabe "-less"]
    1. (I) formala. ( lotsa) shame, chagrin, contrition; ez zuten \ahalkerik they were not ashamed; gauza hori \ahalke ematekoa da that is a shameful thing; ez demaiozula emazteari zeure duzun eskua eta botorea nahi ez baduzu \ahalketan zure burua ikusi Zah. do not hand your power and authority over to your wife if you do not wish to open yourself to shame

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ahalke

  • 20 alegia

    iz.
    1. ( alegoria) fable, allegory
    2.
    a. deception, guile; mintza zaitez \alegiarik eta disimulurik gabe speak without guile or deception
    b. \alegiaz faking, feigning, acting; \alegiaz esan to say in jest | to kid
    c. -(r)en \alegia egin to fake adb. as if; gau guztian egon naiz \alegia hila all night long I' ve been as if I were dead junt.
    1. ( zerbait argitzeko, azaltzeko)
    a. that' s to say, in other words; ez da oso onesta den horietakoa, lapurra \alegia he' s not the honest sort, in other words a thief
    b. bai, eta \alegia, Joanesen seme zaharrena da yes indeed, he is Joanes' eldest son
    c. guk jakin nahi genuke... \alegia we' d like to know,... well...
    2. ( indartzeko) indeed; zigor gogorra eta latza \alegia a severe and harsh punishment indeed

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > alegia

См. также в других словарях:

  • Jean-Louis Davant — Décembre 2009 à l association Nabarralde Jean Louis Davant Iratzabal, né le 5 juillet 1935 à Arrast Larrebieu, est un écrivain, poète, bertsolari, pastoralari et académicien basque français de langue basque et française. Cofondateur d Enb …   Wikipédia en Français

  • Gernikako Arbola — The trunk of the old tree . Gernikako Arbola ( the tree of Gernika in Basque) is an oak tree that symbolizes traditional freedoms for the Biscayan people, and by extension for the Basque people as a whole. The Lords of Biscay (including kings of… …   Wikipedia

  • Gramática del euskera — El vasco, vascuence o euskara (muy comúnmente también Euskera) es la lengua hablada tradicionalmente por los vascos, en el País Vasco o Euskal Herria, en el Golfo de Vizcaya en Europa occidental. La forma estandarizada de esta lengua es lo que… …   Wikipedia Español

  • José Maria Iparraguirre — Balerdi (1820 1881), poète et musicien basque. José Maria Iparraguirre, considéré comme le barde basque, est connu pour ses compositions en langue basque, l euskara, dont la plus significative est Gernikako Arbola (littéralement « l arbre de …   Wikipédia en Français

  • Gernikako arbola (canción) — Para el Árbol, véase Árbol de Guernica. Gernikako Arbola (trad. «El árbol de Guernica») es el título de una canción (en forma de zortziko) escrita en Madrid por el bardo vasco José María Iparraguirre, música de Juan María Blas de Altuna y… …   Wikipedia Español

  • José María Iparraguirre — Balerdi (1820 1881), poète et musicien basque. José Maria Iparraguirre, considéré comme le barde basque, est connu pour ses compositions en langue basque, l euskara, dont la plus significative est Gernikako Arbola (littéralement « l arbre de …   Wikipédia en Français

  • Berri Txarrak — на фестивале Azkena, 2006 г. Основная информация Жанр …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»